【朝輪:50㌔】2021/08/24

 6時に出発して、鷺舞橋まで行ってきました。
 モヤッと感が微妙にいい感じです。
 I'm not going to get promoted.は「昇進できなさそう」と理解するのだそうです。
 学校ではbe going to 〜で、「〜するつもりです」みたいに習ったんだけど、それに当てはめると「昇進出来ないつもりです」みたいなおかしな日本語になってしまう。
 学校で習ったヤツをフル活用して作文すると、例えばIt doesn't seem to be able to get promoted.みたいになってしまい、これは明らかにおかしな英語だそうな。
 be going to〜は「〜するつもり」とか「〜しそうだ」みたいに未来感を含ませて柔軟に使い分けるのが良さそうですね。
 アタシは今、ニック式英会話というので勉強してるんだけど、彼が100%正しいかどうかは分かりません。
 要は、自分が何を信じるかですかね。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

名前:
メールアドレス:
URL:
コメント:

トラックバック

このエントリのトラックバックURL: http://yutarozaemon.asablo.jp/blog/2021/08/24/9414530/tb